You're a little out of your jurisdiction, aren't you?
Sei un po' fuori dalla tua giurisdizione, no?
Whatever it is, it's out of your jurisdiction.
Qualunque sia, è fuori dalla sua giurisdizione.
Out of your jurisdiction, across the city line in Philadelphia.
Fuori dalla tua giurisdizione, oltre il confine di Philadelphia.
I think it's pretty obvious this case is out of your jurisdiction, inspector.
Credo sia lampante che questo caso è fuori dalla sua giurisdizione.
Little bit out of your jurisdiction, don't you think?
Un po' fuori dalla tua giurisdizione, non trovi?
Little out of your jurisdiction, aren't you?
Non sei un po' fuori dalla tua giurisdizione?
This is out of your jurisdiction.
E' fuori dalla tua giurisdizione Quinn.
You are way out of your jurisdiction, lawman!
Ero a caccia di questo... E' oltre la sua giurisdizione, sceriffo!
Peacekeeper, you're out of your jurisdiction.
Pacificatore, sei fuori dalla tua giurisdizione.
You are responsible for informing yourself of the laws of your jurisdiction and complying with them.
L’utente è tenuto a informarsi sulle leggi della propria giurisdizione e a rispettarle.
For this purpose, we further reserve the right, at our sole discretion, to demand that you will provide us with a notarized ID or any equivalent certified ID according to the applicable law of your jurisdiction.
A tale scopo, CLUB777.COM si riserva inoltre il diritto, a sua sola discrezione, di richiedere all'utente un documento di identità autenticato o con una certificazione equivalente secondo la legge applicabile alla giurisdizione dell'utente.
When you access the Site, you do so at your own risk and are responsible for compliance with the laws of your jurisdiction.
Quando accede al Sito, l’utente lo fa a proprio rischio e assumendosi la responsabilità di ottemperare alle leggi della propria giurisdizione.
'Cause not only does Kevin live in New Jersey, but his accident was there too, were means you were outside of your jurisdiction.
Kevin, oltre a vivere in New Jersey, ha causato l'incidente lì, quindi eri fuori dalla tua giurisdizione.
Aren't you a little out of your jurisdiction?
Non sei leggeremente lontano dalla tua giurisdizione?
You're out of your jurisdiction, Sheriff.
Sei fuori dalla tua giurisdizione, sceriffo.
And you are out of your jurisdiction, so bye-bye.
Sei uno stronzo. - E tu fuori giurisdizione, quindi addio.
San Diego County's a little out of your jurisdiction.
La contea di San Diego e' un po' fuori dalla tua legislazione.
Charleston's way out of your jurisdiction, Agent Pride.
Charleston e' molto fuori dalla sua giurisdizione, agente Pride.
You're a little bit out of your jurisdiction, aren't you?
Non siete fuori dalla vostra giurisdizione?
We're in neutral space, and you're out of your jurisdiction.
Siamo in spazio neutrale. Inoltre lei è fuori della sua giurisdizione.
How about I just wait until I'm out of your jurisdiction?
Che ne dite se attendo di essere fuori dalla vostra giurisdizione?
This case is way out of your jurisdiction.
Questo caso non è per niente sotto la vostra giurisdizione.
Doesn't explain why you're running an off-the-books operation outside of your jurisdiction.
Ma non spiega perché stia conducendo un'operazione segreta fuori dalla sua giurisdizione.
It's a little north of your jurisdiction, isn't it?
Non e' un po' fuori dalla vostra giurisdizione?
You're kind of out of your jurisdiction here, aren't ya, girly?
Non e' fuori dalla sua giurisdizione, ragazzina?
You're out of your jurisdiction, Detective McClane, aren't you?
Sei al di fuori dalla tua giurisdizione, vero, detective McClane?
1.0864629745483s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?